[ ホームページ ] [ 携帯用URL ]
NEW KMC 喫茶室

[ EZBBS.NET | 新規作成 | ランキング | オプション ]
iモード&(絵文字)、au対応!ケータイからも返信できる無料掲示板!
名前
 E-mail 
題名
内容
投稿KEY    タグ有効 改行有効 等幅フォント
URL
 



147.10月から今まで至って2ヶ月以上日本語の勉強を頑張った結果  
名前:さい    日付:2014/12/19(金) 10:53
1級・準1級の漢字を学習しながら、愈愈吉川英志さんの《三国志》をすらすら読めるようになりました、その他、様々な日本文学作品も、読みながら、文の趣旨まで吟味できるようになりました。
だが、英語の話なら厳しく感じるし、漢検1級を合格するために、これからも、大量エネルギーを注がないと難しい。

3月上旬頃、また通訳・翻訳専門職の公認資格試験もあるし、資格分野は以下のように分けられています:
1.「中日ビジネス一般翻訳能力検定試験」:日本語を母国語とする方を想定しています。
 ・試験時間:90分

2.「日中ビジネス一般翻訳能力検定試験」:中国語を母国語とする方を想定しています。
 ・試験時間:90分

試験分野】

1) リーガル翻訳能力検定試験
2) 中日ビジネス一般翻訳能力検定試験
3) 日中ビジネス一般翻訳能力検定試験

これもある得る条件だし、別に文句何か出ません。

しかし、大半の企業側は、よく「中国語の文章を日本語へ訳す能力」を求めるがち。
日本語の文章を中国語へ訳す能力なら、翻訳者にとって当たり前のことだと考えられているものです。
でも、翻訳資格試験には、自分にとって日本語が母国語でないため、中国語→日本語への翻訳試験を受験できないことです。

翻訳試験にて、受験できる試験はこれしかない:3) 日中ビジネス一般翻訳能力検定試験

日本人向けの日本語検定は、6月中旬頃行い、その頃まで、また就職できなかったら、もう貯金が切れるし、生きていけないため、受験する必要もない。

英語は一先ず余所に置いて、まず漢検1級と翻資格試験を目指すべきだと。
2月8日、漢検試験日、3月8日、翻訳試験日。
とりあえず、今頃は日本語能力を尽くして深めること。


「147.10月から今まで至って2ヶ月以上日本語の勉強を頑張った結果」への返信

無料アクセス解析

アクセス解析の決定版!無料レンタルで最大100ページ解析!

   投稿KEY
   パスワード

EZBBS.NET produced by InsideWeb