[ ホームページ ] [ 携帯用URL ]
ドイツ研修旅行

[ EZBBS.NET | 新規作成 | ランキング | オプション ]
iモード&(絵文字)、au対応!ケータイからも返信できる無料掲示板!
名前
 E-mail 
題名
内容
投稿KEY    タグ有効 改行有効 等幅フォント
URL



48.劇について 返信  引用 
名前:はらゆみ    日付:2005/11/18(金) 13:2
劇担当の皆さん(^O^)/
劇の台本を書きたいという人がいましたので、台本をお任せすることにしました!!
台本が出来しだい掲示板に載せてもらうようにお願いしましたので、その時にコメントしてください☆
特に劇担当のメンバーは、武道・書道などで多かれ少なかれ出演するはずです。当人でないとできる・できないは分からないと思うので、積極的にコメントお願いします(^^)/"



49.Re: 劇について
名前:船越    日付:2005/11/21(月) 0:21
台本書いてくれる人にありがとう♪♪と伝えて下さいな(>ω<)!食べ物のデザートで団子ってあったかな?きび団子じみたものがあるといいなぁ〜と思ってみたりしました!!


50.先日は…m(__)m
名前:おしたゆうこ    日付:2005/11/22(火) 0:46
先日はちょっと体調が悪く,テンションも上げられずに,
不穏な雰囲気を周りに出して,皆さんに迷惑おかけして
すいません…(*_*)
台本書いてみたいと,とんでもないことを言ってしまった尾下です。
そして,講習会の場で言わなかったことについても,重ねて申し訳ありません。でも興味本位ですし,上手い物が書けるか自信がないので,皆さんご指導ご鞭撻のほどお願いします(^_^;)

ところで,私の頭の中に漠然とあるイメージは,日本の昔話ごちゃ混ぜバージョンとドイツの童話を日本風にパロったバージョンの大きな2本の筋で,基本的な作りはコメディータッチで,ほとんど説明はナレーターがやり,役者は1言2言大事な場面でセリフを言って,落としたり,盛り上げたりというイメージなのですが,どうでしょうか。もちろん,日本の文化を紹介する武道や舞踊の場面は,それなりの雰囲気を出したいと思っています。ずっと緊張感を持たせるよりは,和やかな雰囲気で流していき,見せ場だけバシッと緊張感を持たせた方が,メリハリもついて見てる方も見やすいと私的には思うのですが。

そこで,とりあえず日本昔話バージョンにするか,ドイツ童話日本風バージョンにするか,皆さんの意見を聞きたいと思います。
日本昔話はドイツの人に話の内容や日本固有の概念,怪物などを理解してもらうのに少々難しさがあると思いますが,日本の文化を紹介するという面では,良いと思います。逆にドイツ童話の方は向こうの人たちも話の内容を知ってますし(ドイツといえばやっぱりグリムなのかな…),その点楽ではありますが,どの程度パロっていいものか(もしかすると気に障るかも)という心配が無くはありません。(これはあまり心配しなくてもいいのかもしれませんが,私達も日本文化を間違って解釈されていたりするとあまり良い気分がしないこともありますからね
(^_^;))
長くなってしまいましたが,とにかく,皆さんのご意見をお聞かせください!! 
…あと,ちょっとこういう事に興味がある人,私のケータイにでも良いので,よろしければヘルプを‥( ̄□ ̄;)!!


51.Re: 劇について
名前:やすい    日付:2005/11/23(水) 0:5
お疲れ様です。
はらさん。尾下さん。ご苦労様です☆

私は日本昔話に一票〜♪
アメラングじゃなくバーリンゲンだからっていうのもあるけど。
うちらはドイツの話をしらんやん。
グリムとかは知ってるけど、やっぱり捉え方?考え方が違うねんし、ある意味、日本昔話をドイツ人に理解してもらうんと、日本人がグリムを再現するのとリスクは同じ気がするのね。
だったら、せっかくやし日本昔話で。
ってかんじ。

頑張ってください〜☆
行き詰ったら掲示板に書いてもらえればイジリマスので♪
チュッ☆^ヽ( ̄・ ̄*)=(* ̄・ ̄)ノ^☆チュッ


53.Re: 劇について
名前:おしたゆうこ    日付:2005/11/23(水) 1:54
ありがとうございます8(^∇^8)
やっと1人レスもらえた…。みんな見てないのかなぁ。やっぱMLで1度掲示板見て!!って流した方が良いのかな。

あたしも実は個人的には日本昔話の方が良いかな。ドイツ童話を日本風にアレンジも面白そうだけど,話をきちんと知ってる方がいじりやすいし…笑。んで,もしかしたら向こうでもメジャーな日本昔話があるかもと思って,ホルスト先生に問いかけてみました。いい返事がくるといいなぁ(´д`)…

みんなどんどん書き込んでくださいヾ(´▽`)〃


56.Re: 劇について
名前:おおつか    日付:2005/11/24(木) 12:38
 向こうでメジャーな日本昔話、良いねぇ。日本でもグリムとか、ほかの色んな国の民話結構読まれてるし。
 ところで、書道を劇で使うとしたら、前でどばーっと何かの字を大きい筆で大きい紙に書くとかになるのかな?聯落ちサイズの紙(2尺×8尺だから…60センチ×2M40くらい?)なら、部活でぱくれるかも・・というか、数百円出せば十分買えるそうです。墨が舞台に散るかも、とかの問題はちょっとあるかもしれないけど、豪快な書を書くのを見るのは格好良いし、見栄えもするのではないかとアタシとしては思うのでちょっとプッシュ。(^^)


59.Re: 劇について
名前:おしたゆうこ    日付:2005/11/24(木) 19:16
笑。パクるって‥('∇'*)
この間、「笑ってこらえて」かなんかで、どこかの書道部が歌に合わせて歌詞を大きな紙に書く(途中で複数になったり、ソロになったり。2番流れる間に1番の歌詞だけとかだったかな)っていうやつをしてて、かっこよかったですよ。そこの顧問が福教大に転任したとか言ってたな‥。

食事の時間とか最後の踊りも物語の中の宴会ということで、物語の中に入れちゃう(予定)から、書道の場面をどう組み入れようかなって、思ってたんだけど、宴会の見世物にするか(純粋に書道のアトラクション)、むしろ書道を攻撃要素にして戦いに入れちゃうとか(魔法使い風?)、ナレーション的な役割をしてもらうとか(攻撃技の名前とか効果音とかを横で書いてもらって、見せるとか笑)、色々考えてるんですけど、どれがいいのかなぁ。


61.Re: 劇について
名前:オオツカ    日付:2005/11/25(金) 11:33
 そうか。アタシはなんとなく、表題と最後に「完」みたいなを書くのでの書道を想像してたわ。ナレーションだったら、ドイツ語を筆で書くってことかな?リアルタイムで書いて攻撃って事にするならかなり急いで書かなきゃだよね。。あと、紙を下に置いて書くんだったら、周りから見えるのかな?ってのもあるし、立って書くか、座って書くか、片膝ついて書くかで印象が違うと思うから、パフォーマンスとして書いている姿を見せるなら、そこらへんも考えたが良いかと。または、紙を最初に持ち上げて書くってのもありかな。大きい筆を使うなら、墨がこぼれないようにしなきゃだけどね。観る人との距離がどんなもんかにもよるよなぁ・・。
 あとね、名前書くんなら、五体字類(楷・行・草・篆・隷書での漢字の基本スタイルが載ってる辞典。芸術で書道選択の人は見たことあると思う)持って行っても良いかなって思ったり。向こうの人のイメージとしての書道がどんなもんかはわかんないけど・・・どーせなら「どの字体が良いですか?」て選択できた方が面白いかなーって思ってさ。というか、どれがドイツの人に人気なのか知りたいってのもちょっとある(笑

 て感じで、ふと思った事を書いてみました。自分が書道やるかはわかんないけど、とりあえず書道係の人に参考にしていただけたら(^^)


63.Re: 劇について
名前:はらゆみこ    日付:2005/11/25(金) 14:5
ごぶさたしてました!
劇は私も台本が作りやすくて、演じる側が馴染み易い日本昔話ベースがよいと思う。こういう劇で大事なのはやはりノリ(?)だと思うから、大きな声で台詞いって、オーバーな演技をしたらどんなストーリーでも笑ってもらえると思います(^_^)
後習字については最初と最後に入れるって意見に一票!メリハリがあってよいと思う。さらにドイツ語で「拍手!」とか書いたものを用意してて、主人公が活躍したり、場を盛り上げたいときとかにそれを見せるってのもいいのではないでしょうか!?


64.Re: 劇について
名前:おした    日付:2005/11/25(金) 14:58
ホルスト先生からの返答を貼り付けときます。

以下抜粋
>日本の昔話が少々ドイツ語に翻訳されましたが、知られているとは言えません。日本の昔話を題材したら、この昔話を紹介する気持ちでしなければなりません。話のあらすじをちゃんと伝えなければなりません。勿論、演出をかんがえたら、笑いの場面も必要です。
ドイツの昔話の中、グリム童話が一番有名です。其の中に一番人気は Haensel und Gretel(ヘンゼルとグレーテル), Frau Holle(ホレおばさん), Schneewittchen(白雪姫), Dornroeschen(茨姫),Rapunzel, Froschkoenig, Aschenputtel(灰かぶり姫)。芝居として最後のほうが一番適しているとおもいます。
ドイツの昔話を日本風にアレンジする場合、観客が話しをよく知っているので、中途半端がよくなく、かなり濃厚に日本色を出さないとただ退屈なものになります。演技と演出は勝負です。最後に日本らしい転回(オチ)が可能です。
日本の昔話ならば、話を伝える努力が必要です。しかし観客として新しい話ですので、より自由にアレンジができます。
ドイツ語の量:ドイツの昔話なら、重要な場面以外のせりふを日本語で、必要なドイツ語の説明を一人のカタリに任せることもできます。日本の昔話なら、せりふを短くしても、全部ドイツ語でしなければなりません。
みんなさんと相談して、演技・演出であるいはドイツ語で勝負したいかと決めてほうがいいです。

ということです。ん〜、確かに日本昔話だと台詞は増えそうですね。ナレーターが大変なのかな‥。最初にちょっと紙芝居風に大きな紙に絵を書いて説明(ドイツ語)するとか‥前回の講習会で言ってたようにオペラ風なのに絵をつける感じで。絵があると少しはわかりやすいかな。ドイツ語がつたなくても…笑。


65.続けて投稿
名前:おした    日付:2005/11/25(金) 15:11
書道については、あたしも始めと終わりに入れるのはいいと思います。
劇の題名と「始」と「完」とかを書いてそれを出すと同時にナレーションがAnfangとかEndeとか言うといいんじゃないかな。
あたしのイメージとしてはちょっと胴着というか袴みたいなのを着た人が鉢巻と袖上げをして、舞台(演技スペース)の横で立って書いて、アシスタントが書き上げたのをバッと観客に見せるみたいなのなんだけど…笑。
あと、拍手とかリアクションとか合いの手を求めるっていう案も面白いと思います。

辞書は負担にならないんだったら、持って行ってもらえると嬉しいかも☆


66.Re: 劇について
名前:船越    日付:2005/11/26(土) 0:4
お久しぶりです!!
早速劇の件ですが、日本物語の線がいいと思っていましたが、ホルスト先生の話を聞くと難しそうですね… でもドイツの視線に合わせるより、ナレーションで鬼とか、日本文化を説明して進めるのはいいと思いました。難しいのは承知ですが…
書道の方は、劇の初めと終わりに日本文字があると興味を持ってくれると思います。尾下さんが言っていたように私も歌に合わせて歌詞を書いていたのを見た事があります。そこでローレライを歌う時に日本語訳を書道で書くのはどうでしょうか?ドイツの歌ですし、伝わりやすいかな〜と思って…??


67.Re: 劇について
名前:    日付:2005/11/26(土) 15:50
お久しぶりです(^^;)

劇については日本の昔話に賛成です。話のあらすじを最初に紙芝居で見せて、結末は隠しておいて、さぁどうなるでしょう・・・みたいな感じで。

あと、劇の途中で説明をはさむのは流れを切ってしまう気がするので、鬼の説明などについては、劇の前に解説書を配ってはどうでしょう?それにあらすじも載せておけば途中で読み返すことも出来ますし。

歌にあわせて書道をするのは確かにかっこいいのですが、ローレライのテンポは結構速くなかった?


68.Re: 劇について
名前:Holst    日付:2005/11/28(月) 11:42
ホルストです。
紙芝居について少し消極的に考えています。紙芝居にナレータが重要で、だらだらかつらそうかでドイツ語の説明文を読み上げるのはおもしろくないでしょう。基本的に、昔話が演技で表現できないほど複雑でないでしょう。「鬼」など芝居のなかで簡単に説明ができます(大きくて恐ろしい、一気に頭を噛み切れる)。もし、「鬼」などのことをより詳しく説明したいなら、芝居の後に配る資料でいいです。芝居前に配るなら、観客が固定概念が得て、芝居がそれに及ばない。ですから、初めてはわずかな言葉で説明、後は芝居的の具体化。
あらすじとその中の見せ場を書いて、それをどのように演技か簡単なせりふかで表現できるかと考えましょう。
書道について、たてで観客が見られやすいでいいですが、難しくありませんか。さらに、歌との同時進行は大変だと思います。

54.アトラクション(後ろでやるやつ)について 返信  引用 
名前:おしたゆうこ    日付:2005/11/23(水) 2:18
アトラクションについてですが,スペースから言って3,4種目が限度のようです。(去年は3つ?)

今出ている案は,書道・茶道・昔の遊び(折り紙・剣玉・お手玉・竹とんぼ・カルタ・めんこetc)・屋台(輪投げ・ヨーヨー釣り)です。

書道はとても人気だそうですし,折り紙も至る所でやる機会があるみたいなので,この2つは決定で良いと思います。私的にですが,ヨーヨーは少し大変な気もします。口ではなかなか膨らまないので,何か器具が必要かもしれません。中の水の分量とか(ヨーヨー作りは意外と技術がいるそうです…)。そういう形式のにするなら,折り紙で少し高度なもの(賞品価値があるもの笑)を作り,それにクリップをつけて,磁石で魚釣りみたいなのもどうかなぁとか思ったり。あと,竹とんぼも少し危ないかなとか思います。
折り紙はドイツ語の説明書も作っていた方がいいでしょうね。
書道も漢和付きの電子辞書があると当て字に便利かも。

私はスペース,人手の事を考えると,大きく3つのブースに絞った方が良いと思います。みなさんどんな感じですか??



55.Re: アトラクション(後ろでやるやつ)について
名前:やすい    日付:2005/11/24(木) 11:49
私的には屋台は別にいいかなぁ〜ってかんじです。
だって、最初は全体のイメージがお祭りやったけど、少しずつ変わってきてるしね。
全員で14人やし。
で、もし、おはら節を浴衣なりもって行くのであれば、着せる時間がほしいのでアトラクションの時間を鹿大3人を除いたとして、11人。
まあ、希望者がいなかったらカタズケしますが・・・
5人ぐらい書道につかったらいいんちゃう〜??
折り紙・剣玉とかは見本と見て回る人の2人ずつでできそうやん??
で、茶道はできる人がしないとあかんし・・・
司会進行とかまとめの人はアトラクションしてる暇ないやろうしねぇ〜。


58.Re: アトラクション(後ろでやるやつ)について
名前:おしたゆうこ    日付:2005/11/24(木) 18:50
そうですねぇ。書道と昔の遊びと茶道でいいかな。

茶道はドイツ人はあまり正座して床でお茶をいただくっていうことに慣れていないので、本格的な茶道の形式はあまり好まないみたいです。普通にテーブルでお抹茶と茶菓子をいただくとかの方がいいかもと先生から助言をいただきました。
だから、デモンストレーションと本格派の人のために正座式ブースと、横にテーブルを用意したほうがいいかもしれません。茶道は誰ができたんだったかな??

書道は去年は筆と硯も持っていったそうです。墨は墨汁でいいと思いますが。筆ペンも何本か持って行くといいかも。あと、何に書くかですが、筆で書くなら半紙のほうがやっぱり書きやすいけど、筆ペンとかなら画用紙、模造紙とかでもいいのかな。折り紙とか綺麗な和紙みたいなのに書いてあげても喜ぶかも(色紙とかも?)。

あたしも昔の遊びは2人くらいでいいかなって思います。書道は4人で回らないかなぁ‥(;^_^A 常駐じゃなくても交代制とかにしてもいいし。
料理担当の人は食べ終わったら随時片付け始めたって去年の先輩が言ってましたよね。


62.Re: アトラクション(後ろでやるやつ)について
名前:オオツカ    日付:2005/11/25(金) 11:48
 茶道はいちおできるよ〜。っても、略式の手前(お盆使ってやる盆手前とか)、しか覚えてないからただお茶を立てて出すだけのが良いかな。ちゃんと手前をするとしたら、なんやかや道具いるしね。てか、お茶立てるだけならやったことなくても全然できるよ。あれって茶筅がしゃがしゃやるだけだし。(^^;)
 そいや、茶会って大体香合用意するんだよなー、とか思い出したり。日本のお香の匂いってドイツの人的にどうなんだろ?まぁ、香ってのがそもそも好みあるけどさ。使えそうなら、嗅覚で和をアピールするってのも面白いかもしれないなぁ、と。

60.アメラングの人間ですけども 返信  引用 
名前:ばんちょ    日付:2005/11/24(木) 23:44

http://otd10.jbbs.livedoor.jp/sorge/bbs_tree


折り紙の人間用に掲示板を開設致しました。
アメラングだろうとバーリンゲンだろうと折り紙はやること一緒だと思うので皆で意見交換を致しましょう。
折り紙じゃない人もこうゆうの折った方がーとか色んな意見下さい。
勝手な申し出ですけど参加してくれると有り難いです。失礼します。

52.ホルスト先生!! 返信  引用 
名前:おしたゆうこ    日付:2005/11/23(水) 1:46
ホルスト先生!いきなりですいません。

ドイツ人でも知っている,ドイツでも有名な日本昔話は無いのですか??
また,ドイツでポピュラーな童話ってどんなのですか??


ページ: 1 2 3 4 5 6 

無料アクセス解析

アクセス解析の決定版!無料レンタルで最大100ページ解析!

   投稿KEY
   パスワード

EZBBS.NET produced by InsideWeb