杉山さん
「エーソッソ」もちゃんとあるんですね。 教えていただいてありがとうございます。
エーソッソ(애썼어)の基本形が애쓰다なんですね。
韓国ヤフーの辞典を初めて見てみました。 韓英辞典や韓韓辞典、百科事典になっているんですね。 勉強になりそうです。
naver日本語辞書でも調べてみました。 「骨折る」などと訳されていました。
ついでに애썼어で検索をかけて出てきたホームページの一つ http://www.hani.co.kr/arti/society/schooling/250427.html に
깊이 잠든 네 얼굴을 보며, 나는 자꾸자꾸 “애썼다, 애썼어”라는 말밖에 잘 나오지 않는구나.
と使われていました。 OCN翻訳にかけると
深く寝ついた君の顔を見て,私はしょっちゅう“努めた,努めた”という話しかよく出てこないんだな。
と訳されました。
親が子供の寝顔を見ながら「良く頑張ったな」と言っているシーン なんでしょう。
http://www9.ocn.ne.jp/~makita
|